Gran Hermano
Inicio » Podcasts » Spanishpodcast
Spanishpodcast

Spanishpodcast

Espa√Īol Podcast est√° dise√Īado para personas que necesiten repasar sus conocimientos de espa√Īol, para quienes quieran ampliar su vocabulario, ganar fluidez y agilidad, aprender expresiones tanto formales como coloquiales, ponerse al d√≠a en el espa√Īol de hoy, as√≠ como revisar sus niveles gramaticales de una forma entretenida. Espa√Īol Podcast est√° grabado de una forma clara y audible, en un espa√Īol est√°ndar, poniendo especial cuidado tanto en la pronunciaci√≥n, como en el ritmo y entonaci√≥n nativas de las frases.
Juego de Gran Hermano
 

Oyentes (4)

«

methree2009-10-24

danv962009-02-08

jullj2008-12-09

»

Episodios (160)


1183
DESCARGAR Desayuno dulce o salado  (02/06/11)

In our 143rd episode (Salted or Sweet Breakfast) we are going to participate in a situation in which two friends, Nuria and Sonsoles, share an apartment in Madrid. Nuria is from Catalonia and Sonsoles from Madrid. They have many things in common, but the breakfast for the one and the other is completely different. We will know why.

En nuestro episodio n√ļmero 143 (Desayuno dulce o salado) participamos en una situaci√≥n en la que dos amigas, Nuria y Sonsoles, comparten piso en Madrid. Nuria es catalana y Sonsoles madrile√Īa. Tienen muchas cosas en com√ļn, pero el desayuno de la una y de la otra es completamente diferente. Vamos a saber por qu√©.

1201
DESCARGAR Composturas  (15/05/11)

In our 142nd episode (Clothes Repair), Ricardo will arrange a workshop that will change clothes for the zipper of jeans, which has been damaged. Let us know how to speak fluently in a similar dialogue and in a similar situation and what you can find in these workshops.
En nuestro episodio n√ļmero 142 (Composturas), Ricardo va a un taller de arreglos de ropa para que le cambien la cremallera de sus pantalones tejanos, que se ha estropeado. Vamos a saber c√≥mo desenvolverte bien en un di√°logo parecido y en una situaci√≥n similar, as√≠ como todo lo que puedes encontrar en este tipo de talleres.

1236
DESCARGAR ¬°Que te zurzan!  (10/04/11)

In our 141st episode (Go to hell!), we studied the expression of both positive and negative desires. In addition, we will review how to express a wish with this structure (que + subjunctive) related to what just is said, or desires that became unchanged phrases we use and for situations that will explain in the episode.

In our 141st episode (Go to hell!), we studied the expression of both positive and negative desires. In addition, we will review how to express a wish with this structure (que + subjunctive) related to what just is said, or desires that became unchanged phrases we use and for situations that will explain in the episode.

1250
DESCARGAR Contestando saludos  (27/03/11)

In our 140th episode (Answering greetings) we are going to study the answers to greetings. We have received your messages to do an episode with the answers we usually give greetings. A cause of categories of responses, we prefer not to raise a dialogue in this chapter, but a brief summary of what are the most common answers in Spanish when responding to a greeting. So we give an explanation of it.
En nuestro episodio n√ļmero 140: Contestando Saludos, vamos a trabajar justo eso, c√≥mo contestar cuando recibimos un saludo, sea el que sea. Hemos recibido algunos mensajes vuestros sugiri√©ndonos que hagamos un episodio con esas respuestas que damos normalmente cuando se nos saluda. Por las categor√≠as de las respuestas, preferimos hoy no plantear un di√°logo en este cap√≠tulo, sino hacer una breve exposici√≥n de cu√°les son las contestaciones m√°s usuales en espa√Īol a la hora de responder a un saludo. Vamos a explicarlo.

1264
DESCARGAR Noches de boda  (13/03/11)

In our 139th episode, Wedding nights, we will analyze a part of the Joaquin Sabina¬īs song, one of our most beloved songwriters, titled Noches de Boda. We worked this song in the episode of listening practice number 12, but we reviewed it again in depth, this time by our friend Michael¬īs demand, who suggested we discuss this beautiful song for another look at the present subjunctive forms of desire, as in this case. Moreover, the lexical richness of the song is extraordinary, has a vocabulary that puts your power words, phrases and common expressions in Spanish, full of meaning and poetry. We do it happy, because, again, we believe that one of the most entertaining and motivating ways to further improve your Spanish is through good songs in this language.

En nuestro episodio n√ļmero 139, Noches de Boda, vamos a analizar una parte de la canci√≥n de Joaqu√≠n Sabina, uno de nuestros m√°s queridos cantautores, titulada as√≠: Noches de Boda. Ya trabajamos esta canci√≥n en el episodio de pr√°cticas n¬ļ 12, pero volvemos a revisarla, m√°s en profundidad esta vez, a petici√≥n de nuestro amigo Michael, quien nos sugiri√≥ analizar esta hermosa canci√≥n para volver a repasar el presente de subjuntivo en f√≥rmulas de deseo, como en este caso. Por otra parte, la riqueza l√©xica de la canci√≥n es extraordinaria; posee un vocabulario que pone a vuestro alcance palabras, frases hechas y expresiones muy comunes en espa√Īol, cargadas de significaci√≥n y poes√≠a. Por eso lo hacemos encantados, porque, una vez m√°s, creemos que una de las maneras m√°s entretenidas y motivantes de seguir mejorando nuestro espa√Īol es mediante las buenas canciones en este idioma.

1276
DESCARGAR Saludos informales  (01/03/11)

In our 138th episode (Informal Greetings), our friends are meeting today on their apartment where Coral, Luisa, Alejandra and Pilar are still living there. Montse and Luis are also there to eat with them, because it¬īs been a long time since they all meet together. There is also the Coral¬īs mother, which has come today to stay with her some days and all her friends know very well because they have gone to take lunch many times at her El Escorial house.

En nuestro episodio n√ļmero 138 (Saludos informales), nuestras amigas se re√ļnen hoy en el piso en el que a√ļn viven Coral, Luisa, Alejandra y Pilar. Tambi√©n han venido Montse y Luis para comer con ellas, porque hace tiempo que no se ven. Y tambi√©n est√° la madre de Coral, que ha llegado hoy para pasar unos d√≠as con ella y a quien todas las amigas conocen porque han ido muchas veces a comer a su casa de El Escorial.

1300
DESCARGAR Reformas en el piso  (05/02/11)

In our 137th episode (Refurbishing the apartment), Montse and Luis bought a flat in second hand, used, and it need to be repaired. There are some old things that need to be restarted. They made a list of everything need to change or upgrade. They want a good job will be done, but that does not cost them much money. Let's see how.
En nuestro episodio n¬ļ 137 (Reformas en el piso), Montse y Luis se compran un piso de segunda mano, usado, que necesita reformas. Hay algunas cosas viejas que necesitan ser renovadas. Ellos elaboran una lista con todo lo que necesita cambios o rehabilitaci√≥n. Quieren que les hagan un buen trabajo, pero que no les cueste mucho dinero. Vamos a ver c√≥mo lo hacen.

1327
DESCARGAR Ley Anti-Tabaco  (09/01/11)

In our 136th episode (Anti-smoking Law), Eva and Bel√©n are at a bar where they usually take the coffee break in the break of 20 minutes doing their work. Eva is a smoker and she is furious with the new smoking ban law which came into force on January 2nd of this 2011 and by prohibiting smoking in all enclosed public places. Bel√©n also was a smoker, but she gave it up long ago and now tries to convince Eva about giving up smoking¬īs benefits.
En nuestro episodio n√ļmero 136 (Ley Anti-tabaco), Eva y Bel√©n est√°n en un bar en el que habitualmente toman el caf√© de media ma√Īana, en la pausa de 20 minutos que hacen en su trabajo. Eva es fumadora y est√° furiosa con la nueva Ley Anti-tabaco que ha entrado en vigor a partir del 2 de enero de este 2011 y por la que se prohibe fumar en todos los sitios p√ļblicos cerrados. Bel√©n tambi√©n era fumadora, pero lo dej√≥ hace tiempo y ahora intenta convencer a Eva de las ventajas de dejar de fumar.

1362
DESCARGAR Al-Andalus  (05/12/10)

In our 135th episode (Al-√Āndalus) two friends and classmates, Rosa and Pepa, are talking about a school project about Muslim Spain of the Middle Ages, which for eight centuries was known as Al-Andalus. The Muslim conquered the Iberian peninsula (modern Spain), starting from the South (Andalusia at the present). It certainly was a rule but was also a rich exchange among cultures, languages, knowledge and technical advances that came a big progress to the muslim Spain.One of the most important legacies is the vast number of Arabic words into Spanish and provided we currently use routinely without knowing, frequently, their Arab origin. We go into a little bit to this historical period and know some of its manifestations.

En nuestro episodio n¬ļ 135 (Al-√Āndalus), dos compa√Īeras de colegio, Rosa y Pepa, comentan un trabajo escolar que hace Rosa sobre la Espa√Īa musulmana de la Edad Media, la que se conoci√≥ durante ocho siglos como Al-√Āndalus. Los musulmanes conquistaron la pen√≠nsula ib√©rica (la actual Espa√Īa) empezando por la zona sur, la actual Andaluc√≠a. Fue una dominaci√≥n, ciertamente, pero fue tambi√©n un intercambio de lenguas, culturas, y conocimientos t√©cnicos, que hizo avanzar esa Espa√Īa musulmana con un progreso extraordinario. Uno de los legados m√°s importantes es la inmensa cantidad de palabras que el idioma √°rabe aport√≥ al espa√Īol y que hoy usamos de manera habitual, sin conocer, muchas veces, su origen √°rabe. Vamos a acercarnos un poquito a este peri√≥dico hist√≥rico y a conocer algunas de sus manifestaciones.

1383
DESCARGAR Gitanos (gypsy people)  (14/11/10)

In our 134th episode, Coral and her cousin Sergio are watching the noon news on TV. At this point it is said that Sarkozy¬īs government has issued a decree to expel thousands of gypsy people from France. Coral thinks this is an miserable act that tramples the most basic human rights. But Sergio has a different opinion: he thinks it is a fear act and he has plenty of reasons to justify it. We will listen to comment and discuss this issue.
En nuestro episodio n√ļmero 134, Los Gitanos, Coral y su primo Sergio est√°n viendo las noticias del mediod√≠a en la tele. En este momento se est√° comentando que el gobierno de Sarkozy ha dictado un decreto para expulsar de Francia a miles de gitanos. A Coral le parece un acto miserable que pisotea los derechos humanos m√°s elementales. Sin embargo a Sergio le parece justo y tiene un mont√≥n de razones para justificarlo. Vamos a escucharles comentar y debatir este tema.

1398
DESCARGAR Hazte una mamograf√≠a  (30/10/10)

In our 133rd episode (Get a mammogram) we talk about the importance of mammography in the early detection of breast cancer in women, the value of mammography as a reliable diagnostic test, the recommended age to begin screening and about other complementary imaging tests that may help to establish an accurate diagnosis in women with dense breast tissue or other problems. We have conducted this interview and conversation entirely in Spanish, so you will be able to follow all the dialogue in this language.
En nuestro episodio n√ļmero 133 (Hazte una mamograf√≠a) hablamos con Michael Curtin, radi√≥logo, sobre la importancia de la mamograf√≠a en la detecci√≥n temprana del c√°ncer de mama en las mujeres, del valor de la mamograf√≠a como prueba diagn√≥stica fiable a partir de una cierta edad, as√≠ como de otras pruebas complementarias que pueden ayudar a establecer un diagn√≥stico fiable en caso de haber problemas o tejido denso en el seno de una mujer. Michael ha tenido la amabilidad de mantener esta conversaci√≥n con nosotros enteramente en espa√Īol, por lo que podr√©is seguir todo el di√°logo en esta lengua.

1405
DESCARGAR Adivina el t√≠tulo / Juegos de pistas 2  (23/10/10)

In our 132nd episode (Clue Game, part 2) we are continuing the game we started in the 131st episode. Same dynamics as in the last one. We give some clues and you try to guess shat TVShow we are talking about. As you now the clues are going to be very simple but we think that they are good you practice your Spanish in any case. So enjoy with us this new chapter.

En nuestro episodio n√ļmero 132 (Juego de Pistas/Adivina el t√≠tulo/ 2¬™ parte) continuamos con la segunda parte de nuestro juego de pistas en el que os d√°bamos indicadores sobre varias series de televisi√≥n muy famosas, antiguas y actuales, para que vosotros adivin√©is cu√°les son. Recordad, es la misma din√°mica del episodio anterior:
- os damos cuatro pistas
- escucháis la sintonía, el tema central de la serie
- Y
- pensáis cuál es el título de la serie
Así matamos dos pájaros de un tiro; aprendéis a adivinar el título de la serie mediante pistas de lenguaje, estrictamente, y al mismo tiempo, con las más sencillas, también reforzáis la capacidad para definirlas. Nada más, que lo paséis estupendo.